Chemo with Coleridge
—new poem from Makarios, my collection-in-progress
The port implanted in my chest will serve
to deliver directly to my heart
the pharmakon my doctor has alleged
might just give my malicious blood a nudge
in the general direction of its
atonement, my repair. May it be blessed.
To keep my mind otherwise engaged, I
have brought my longtime correspondent,
Mr. Coleridge, his collected works.
His collected works are working their charms
to the degree that hours pass without my
dwelling on the manifestly dire straits
of those who sit adjacent, receiving
their own, special mix of remedial
poisons. Thank you, dear Mr. Coleridge;
so long as I do not dwell overmuch
on their gaunt and sallow visages, my own
languishing is less likely to drag me
to grim self-pity, which seems far too much
like death. My poring over these beloved,
demanding poems infuses my anxious
heart with a balm concocted in concert
and correspondence with the terms I hold
in hand. As I read, I say the words—each
syllable—within my mind, my very nous.
I say the words there, listening, that I
might revive within me their symphony,
that from this ice I might yet build a dome.

Dear Scott Cairns, thank you for letting us read this poem. I must tell you that I am a longtime admirer of your work and have seen you as a model as an artist and as a spiritual inspiration. In fact, you have acted as a sort of spiritual elder to me through your writing—I thank you!
This is the first I learn of your illness and I want to assure you of my prayers. May the Lord shine his merciful face upon you today and unto the ages of ages. Amen
Wonderful! Thank you. So glad he has been a solace.